「Despacito」のサビを歌おう♪(サビ増量)

Ritmos#53の9曲目、ラテンの「Despacito」のサビを追加しました。

ワサビの増量ではありません。笑
サビの前の部分のフリガナを追加しました。

この記事の「続き」というか「続編」です。

「Despacito」のサビを歌おう♪
※ Ritmos#53の9曲目は、ラテンの「Despacito」です。 この曲がヒットしてたのはまだ最近だった気がするの...

「Despacito」のブリッジのサビ

一般的には、「Chorus」の前が「Pre-chorus」とか「Bridge」と呼ばれているらしく、正直、スペイン語だとフリガナおこすのに時間かかるんで、前回は、いわゆる「サビ」の部分だけにしてました。

けど、実際コリオを踊ってみると、通しのラスト3回の部分は、サビではなく、プレコーラス(ブリッジ)の部分が使われているので、サビ同様、カナおこしをしました。

ちょっと前にやった、「Ando Buscando」と同じです。

「Ando Buscando」のサビを歌おう♪(サビ増量)
Ritmos#53の2曲目、ラテンの「Ando Buscando」のサビを追加しました。 ワサビの増量ではありません。笑 サビの前の...

Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oido
Para que te acuerdes si no estas conmigo

Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

デースパーシート
ケロ・レスピラ・トゥクエジョ・デスパシート
デハケテ・ディガ・コサ・サロイド
パラケテ・クェデシ・ノスタス・コミーゴ

デースパーシート
ケロ・デス・ブタベソ・デスパシート
フィマラファ・レデテス・ラベリント
ヤセデル・ケポ・トドゥ・マニュスクリート

スペイン語の曲の歌詞の読み方

「Despacito」レベルの曲だと、広い世界のどなたかが、わざわざ、カタカナ読みをおこしていてくれたりします。

でも、スペイン語をほとんど知らないと、いくら丁寧に、とても正確なカタカナが振られていたところで、曲に合わせて、それを読み合わせることすらできません。(まず、スピードが追いつかない…)

つまり、正しいスペイン語の発音を知らないから、いくらスペイン語の大ヒット曲を歌ってみたい!と思っても、そんな付け焼き刃じゃ、しょせん、むずかしいってことです。

ということを踏まえ、ここで紹介しているのは、超・超・ウルトラ省略形です。笑

昔、ありましたよね?
「What time is it now?」が「ほったいもいじるな」でしたっけ?

ここでのサビの読み方もそういったレベルのものです。空耳的な感じです。ですので、当然、正確なスペイン語の発音からはほど遠いところにあります。

まーね、リトモスの場合、読み合わせができるだけでなく、踊りながらなわけだから、覚えなきゃいけないわけだし、より簡略化したカタカナのほうがせめて、覚えやすいとは思います。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする