「Ahora Lloras Tu」のサビを歌おう♪

Ritmos#60の9曲目は、ラテンの「Ahora Lloras Tu」です。

特にコメントなし笑。

先に進みましょう。

Ana Mena – Ahora Lloras Tu ft. CNCO

アーティスト名と曲名の読みは:
「アナ・メナ」の「アオラ・ジョラス・トゥ ft. シー・エヌ・シー・オー」になります。

「Ahora Lloras Tu」の意味

「今度はあなたが泣く番です」という意味だそうです。

「Ahora Lloras Tu」のYouTube

「Ahora Lloras Tu」の試聴リンク

iTunes Store

(現在、リンクが作成できません。解決できたらのちほどリンクを追加します)

Amazonや楽天市場など

Amazonや楽天市場などから詳細を見るにはこちらから。

「Ahora Lloras Tu」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

Ahora lloras tú, ahora lloras tú
Ahora lloras tú, ahora lloras tú

アオラ・リョラ・トゥー
アオラ・リョラ・トゥー

ちなみに、「lloras」は、「ジ」と濁る発音と「リ」という濁らない発音があるそうです。

「lloras」で調べてみたら、、

スペイン語の動詞llorarの活用と基本的な意味を知りたいですか?本記事では、llorarのすべての活用、基本的な意味とその例文を紹介しています。llorarの活用や例文には発音のふりがなも書いているので参考にしてください。

「ジョラス」で濁るほうでした。
また、スペイン語の発音形態も調べてみました。こちらは、今度スペイン語を発音するのに役に立つと思います。

スペイン語の発音のワンポイントレッスン:lとr、bとvの発音の違いの他、llやyのようなジェイスモによって異なる発音をするケースや、jやgなどの見た目のイメージとは異なる発音についてご紹介:これを読めば、スペイン語の発音の基本が分かります。

この4番目に、『「l」が2つ重なるとリャ・ジャ・ヤ行の発音になる』とあります。
そして、地域によって、発音が異なることもありそうで、歌ってる「Ana Mena」の出身地を確認したところ、スペインになっていたので、スペイン語のほうの発音の濁るほうにしました。

ただ、実際に歌詞を聴いてみると、あまり濁ってるようには聞こえません。笑
まー、「ジョラス」という発音でも「リョラス」でもどちらでも、母音は合ってるのであまり気にならないと思いますので、お好きなほうで。笑

(This is another one) / Yeah / (CNCO) / (Ana Mena) / / Coge tu vida, tus cosas, tu forma de ser / Que de ti ya no tengo sed / Vete con tus amigos / Búscate a o...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「Ahora Lloras Tu」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

なんで、「あなたが泣く番よ」と歌っているのかな?というと、、

「あなたにはもううんざり」みたいなことを言っています。散々、泣かされたんでしょう。
なので、そんな男におさらばしてやったので、「今度はあなたが泣く番よ」ということでしょうね。

Ana Mena feat. CNCOによってAhora Lloras Túのための歌詞の英語翻訳. This is another one Yeah CNCO Ana Mena Coge tu vida, tus cosas, tu forma de ser Que de ti...

和訳ではなく、英訳はあったので参考にしてみてください。


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする