「7 Rings」のサビを歌おう♪

Ritmos#65の11曲目、クールダウンの曲は、セクシーダンスの「7 Rings」です。

この曲って、「そうだ京都、行こう」ですよね。(←「そうだ、京都に行こう!」ではなかった笑)
これも、「サウンドオブミュージック」の「My Favorite Things」のサンプリング曲とのことです。

なんと、この楽曲のロイヤリティ収益のうち90%はオリジナルの作曲者(はすでに亡くなっているので、権利保有者)に渡っているんだとか。

こんな事情もあってか、よく、「お前、パクったろ?」、「パクってないよぉ~!」みたいな疑惑や騒動が起こるのかもしれませんね。笑

「そうだ京都、行こう」の曲はこちらです。(CMでは年ごと、季節ごとでいろいろあるようなので、今回はフルソングのを探しました)

Ariana Grande – 7 rings

アーティスト名と曲名の読みは:

「アリアナ・グランデ」の「セブン・リングス」になります。

「7 Rings」の意味

ふつーに読んでも、「7つの指輪」ですよね。

で、アリアナがこの曲にちなんで、「七輪」というタトゥーを入れたそうなんです。

えっ?「七輪」ってさー、「しちりん」だよね?
肉とか野菜とか魚介類とか、炭火焼するコレ(↓)だよね?

どんなにセクシーにアリアナが歌っても、もう「しちりん」のイメージしか思い浮かばないと思います。笑

詳細は、下記和訳を参照ください。

「7 Rings」のYouTube

「7 Rings」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入

「再生」マークをクリックすると30秒間試聴できます。

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング

iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。

「7 Rings」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

[Chorus]
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ア・ウォニ、ア・ガリッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ
ア・ウォニ、ア・ガリッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ
ユ・ライ・マィヘァ?ジー、サンクス、ジャス・ボーリッ
ア・シー、ア・ライキッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ

Ariana Grande – 7 rings
“7 rings,” which features Ariana boasting about money and many other luxuries, including diamonds and houses, is the second official single from Ariana Grande’s...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「7 Rings」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

欲しかったから買ったの、欲しかったから買ったの
欲しかったから買ったの、欲しかったから買ったの
この髪、気に入った? ありがと、さっき買ったばかり
見たら気に入って、欲しくなって買ったのよ

最初は、ここまで究極の金持ちソングなんて、身も蓋もない!と思ったんですが、「しちりん」のエピソードを知ってから、この曲に愛着が湧きました。笑

YouTubeでは、アリアナが7つのリングをシェアした友だちも出ているようですが、このパーティー会場に、「七輪」があったら、笑えるな、しかも、「七輪」が7つ並んでたら、もっと笑えるよな!と思ってみたり。笑


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。

この記事に書かれた情報で「役に立った!」という方へ―
このサイトで紹介している「#ネットで買う」や「便利グッズ」の中で、ご入用のものがあれば、ぜひ、こちらのリンクから購入いただると大変ありがたいです。よろしくお願いします。
(歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました