「7 Rings」のサビを歌おう♪

Ritmos#65の11曲目、クールダウンの曲は、セクシーダンスの「7 Rings」です。

この曲って、「そうだ京都、行こう」ですよね。(←「そうだ、京都に行こう!」ではなかった笑)
これも、「サウンドオブミュージック」の「My Favorite Things」のサンプリング曲とのことです。

なんと、この楽曲のロイヤリティ収益のうち90%はオリジナルの作曲者(はすでに亡くなっているので、権利保有者)に渡っているんだとか。

こんな事情もあってか、よく、「お前、パクったろ?」、「パクってないよぉ~!」みたいな疑惑や騒動が起こるのかもしれませんね。笑

「そうだ京都、行こう」の曲はこちらです。(CMでは年ごと、季節ごとでいろいろあるようなので、今回はフルソングのを探しました)

Ariana Grande – 7 rings

アーティスト名と曲名の読みは:

「アリアナ・グランデ」の「セブン・リングス」になります。

「7 Rings」の意味

ふつーに読んでも、「7つの指輪」ですよね。

で、アリアナがこの曲にちなんで、「七輪」というタトゥーを入れたそうなんです。

えっ?「七輪」ってさー、「しちりん」だよね?
肉とか野菜とか魚介類とか、炭火焼するコレ(↓)だよね?

どんなにセクシーにアリアナが歌っても、もう「しちりん」のイメージしか思い浮かばないと思います。笑

詳細は、下記和訳を参照ください。

「7 Rings」のYouTube

「7 Rings」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入

「再生」マークをクリックすると30秒間試聴できます。

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング

iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。

「7 Rings」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

[Chorus]
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ア・ウォニ、ア・ガリッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ
ア・ウォニ、ア・ガリッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ
ユ・ライ・マィヘァ?ジー、サンクス、ジャス・ボーリッ
ア・シー、ア・ライキッ、ア・ウォニ、ア・ガリッ

Ariana Grande – 7 rings
“7 rings,” which features Ariana boasting about money and many other luxuries, including diamonds and houses, is the sec...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「7 Rings」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

欲しかったから買ったの、欲しかったから買ったの
欲しかったから買ったの、欲しかったから買ったの
この髪、気に入った? ありがと、さっき買ったばかり
見たら気に入って、欲しくなって買ったのよ

最初は、ここまで究極の金持ちソングなんて、身も蓋もない!と思ったんですが、「しちりん」のエピソードを知ってから、この曲に愛着が湧きました。笑

YouTubeでは、アリアナが7つのリングをシェアした友だちも出ているようですが、このパーティー会場に、「七輪」があったら、笑えるな、しかも、「七輪」が7つ並んでたら、もっと笑えるよな!と思ってみたり。笑


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。

この記事に書かれた情報が「なるほど!」とか「おもしろかった!」という方へ―
このサイトで紹介している「#ネットで買う」や「便利グッズ」の中で、ご入用のものがあれば、ぜひ、こちらのリンクから購入いただると大変ありがたいです。よろしくお願いします。
(歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました