Ritmos#68の7曲目、パートナーワークの曲は、セクシーダンスの「Prisoner」です。
(「いまさら?」とか言わんといて、、笑)
これね、なんで、ペアワークにしなのかなー?って思いません?笑
ペアワークだとシンプルなコリオになっちゃうから、ペアでなく、ふつうにコリオ考えてほしかったなー(てか、もうペアいらなくね?笑)
Miley Cyrus – Prisoner ft. Dua Lipa
アーティスト名と曲名の読みは:
「マイリー・サイラス」の「プリズナー ft. デュア・リパ」になります。
「Prisoner」の意味
「囚人、捕虜」という意味です。
脳に酸素が正常に供給できなくなるマスクを常時したり、何が入ってるか怪しいワクチンをありがたがって接種する人たちも、「コロナウィルス」に完全に囚われていますけどね笑
詳細は、下記和訳を参照ください。
「Prisoner」のYouTube
「Prisoner」の試聴リンク
iTunes での試聴や購入
「再生」マークをクリックすると30秒間試聴できます。
Amazon/楽天市場/Yahooショッピング
iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。
「Prisoner」のサビ
[Chorus: Dua Lipa & Miley Cyrus]
Prisoner, prisoner, locked up
Can’t get you off my mind, off my mind
Lord knows I tried a million times, million times, oh-woah
Why can’t you, why can’t you just let me go?
プリズナ、プリズナ、
ロック・ターキャンゲッチュ・オママイ、オママイ
ロー・ノーザ・トラィダ・ミリオ・タイ、ミリオ・タイ、オゥオー
ワー・キャンチュ、ワー・キャンチュ・ジャ・レミゴー
サビ一行目の「locked up」は下の行と一緒のほうが発音しやすいと思うので、下の行の頭にくっついてます。
歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。
「Prisoner」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)
和訳ありました。参考にしてみてください。
管理人さん、ありがとうございます!
あと、こんなリンクも見つかりました。
マイリー・サイラスって、いつもこんなイメージですよね笑
コメント