Ritmos#22の9曲目は、ストリップティーズダンスの「She Wolf」です。
キャップ(帽子)の小道具を使う一曲です。
曲がいいし、コリオもいいですよね。
「She Wolf」のコリオだってすぐわかる、こういう特化したコリオもの、好きです。
(あまり特徴のないコリオの曲と比べて、という意味で)
Shakira – She Wolf
アーティスト名と曲名の読みは:
「シャキーラ」の「シー・ウルフ」になります。
「She Wolf」の意味
下の和訳で紹介しています。
「She Wolf」のYouTube
体、すげぇやわらけー。笑
「She Wolf」の試聴リンク
iTunes での試聴や購入
下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。
She Wolf
シャキーラ
2009/07/10 ¥200
Amazon/楽天市場/Yahooショッピング
iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。
「She Wolf」のサビの部分
There’s a she wolf in the closet
Open up and set her free (ahoo)
There’s a she wolf in the closet
Let it out so it can breath
ゼァザ・シーウォル・インザ・クローゼッ
オープンナップ・エン・セッハ・フリー(アウー)
ゼァザ・シーウォル・インザ・クローゼッ
レッイアウ・ソ・イッキャン・ブリー
歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。
「She Wolf」のざっくりな歌詞の意味
「she-wolf」で「雌オオカミ」とアルクの英辞郎にありました。ちなみに、「he-wolf」はありませんでした。笑
これは和訳もけっこう出てくるので、詳細はそちらを参考にしてもらうとして(またか!笑)、今回調べた単語は、「lycanthropy」でした。
「リカントロピー」と発音するみたいです。アルクの英辞郎には出てなかったけど。
こういう歌詞見てると、ステレオタイプなのは、日本だけじゃないんだな、って思います。国がちがえど、文化がちがえど、起こりうることは、どこも似たような感じ。
シャキーラは、コロンビア人だそうです。
そして、ここが解決できないと、別れになるか、べつの相手を探すか、、この歌詞のように。笑
そんな気持ちの表現として、おもしろいものがあったので、引用しておきます。
I’m starting to feel just a little abused like a coffee machine in an office
感じはじめてるの、オフィスにあるコーヒーマシーンみたいに、ちょっと使われすぎだ、って。
いま流行の「ネスカフェ・バリスタ」みたいな感じ?
1杯、20円だそうです。笑
Shakiraのアルバム
アルバムに関しては、以下のページにまとめています。
コメント