「No hay 2 sin 3 (Gol)」のサビを歌おう♪

「No hay 2 sin 3 (Gol)」のサビを歌おう♪

Ritmos#35の2曲目は、ラテンダンスの「No hay 2 sin 3 (Gol)」です。

ラテンとラテンダンスの違いもよくわかりませんよねー笑
#25と#28の9曲目は「ラテンダンス」でいいですけど。

この曲が「ラテンダンス」かどうかは別としても、曲が楽しいのでいいか!と思ったら、これも「ダビッド・ビスバル」でした。

今回の#58の「フラメンコ」と同じアーティストですね。
「ダビッド・ビスバル」はリトモスでは割とおなじみなんですけどね、サビはぜんぜんやってなかったですね。なぜなら、スペイン語だから。笑

スポンサーリンク

Cali & el Dandee – No hay 2 sin 3 (Gol) ft. David Bisbal

アーティスト名と曲名の読みは:
「カリ&エル・ダンディー」の「ノ・アイ・ドス・シン・トレス(ゴル) ft. ダビッド・ビスバル」になります。

「No hay 2 sin 3 (Gol)」のYouTube

「No hay 2 sin 3 (Gol)」の試聴リンク

下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
No Hay 2 Sin 3 (Gol) [feat. Davíd Bisbal]
Cali y El Dandee
2012/07/06 ¥250

iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。

「No hay 2 sin 3 (Gol)」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

Sube la mano y grita Gol,
Sube la mano y grita Gol.

No hay dos sin tres, no no
No hay dos sin tres,
No hay dos sin tres,
No hay dos sin tres…

スベラ・マニ・ギタゴー
スベラ・マニ・ギタゴー

ノーアイ・ドス・シン・トレス、ノーノー
ノーアイ・ドス・シン・トレス、
ノーアイ・ドス・シン・トレス、
ノーアイ・ドス・シン・トレス…

タイトルは、「ノ・アイ・ドス・シン・トレス」にしてますけど。

「No hay 2 sin 3 (Gol)」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

この曲は、「EURO2012」絡みの曲のようで、和訳してくれてる人、少しいました。
ま、英語の和訳に比べたら、少ないですけどね。

そもそもは、「Cali & el Dandee」の「Gol」って曲に、「David Bisbal」をフューチャリングして、タイトルまで「No hay 2 sin 3 (Gol)」になったんだとか。
ま、「ft. 〇〇」の「〇〇」のほう、つまり、「David Bisbal」がゲストだから、やりたい放題ということなのか?笑

ではいつものように、英訳サイトを引用しておきます。

Translation of 'No hay 2 sin 3 (Gol)' by Cali y El Dandee from Spani

Raise your hand, and scream goal
Raise your hand, and scream goal

There’s no 2 without 3, No No
There’s no 2 without 3

手を上げて、「ゴール!」と叫べ!
「3」のない「2」はない

ここの「No hay dos sin tres」の訳は、日本語でいう「二度あることは三度ある」ということだそうです。
「EURO2012」で、「スペインが2大会連続3回目の優勝を飾り、大会史上初の連覇を果たした」というところから来ているらしいとのことでした。

ちなみに、タイトルにある「Gol」はスペイン語で「ゴール」の意味で、日本語でもそうですけど、サッカーなどスポーツでいうところの「ゴール」と、「目標」という意味での「ゴール」の両方があります。
といっても、ふたつの意味があるということでなく、ひとつのものから派生しているイメージですね。たとえば、、両方とも「目指すところ」みたいな。


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈を含んでいますので、お時間の許すかぎり、いろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてください。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする