「Everybody Dance」のサビを歌おう♪

Ritmos#58の5曲目は、ディスコの「Everybody Dance」です。

どっちでもいいけど、サビが簡単だったので、いちおうやっておきましょー笑

リリースは、1977年だそうです。
「ディスコ」と「ディスコダンス」と、過去には「Dance70」(70年代のダンス?)というジャンルもありましたけど、ウリセスおじさんの頭の中で、ちゃんと区分けされてるんだか、どうか、、まったくわかりません。笑

っていうかさー、訊いちゃいけないの?ウリセス本人に、、「ディスコ」と「ディスコダンス」の違いは何なんですか?って。笑

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Chic – Everybody Dance

アーティスト名と曲名の読みは:
「シック」の「エブリバディ・ダンス」になります。

「Everybody Dance」の意味

下の和訳で紹介しています。

「Everybody Dance」のYouTube

「Everybody Dance」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入


下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。

Everybody Dance (12″ Version)
シック
2013/06/28 ¥250

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング


iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。


「Everybody Dance」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

[Chorus]
Everybody dance, do-do-do
Clap your hands, clap your hands
Everybody dance, do-do-do
Clap your hands, clap you hands

エブリバディ・ダン、ドゥーーー
クラップ・ユアハーン、クラップ・ユアハーン
エブリバディ・ダン、ドゥーーー
クラップ・ユアハーン、クラップ・ユアハーン
※ リピート

「Everybody Dance」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

音楽はあなたを裏切らない
ほら、スマイル!いつでも、どこでも
ダンスは痛みを解放するから
心を落ち着かせて、ハッピーにしてくれる

(サビの部分)
さぁ、みんな、踊ろう!
手をたたいて、手をたたいて
さぁ、みんな、踊ろう!
手をたたいて、手をたたいて

うー、いいこと言ってるじゃんねー、歌詞は!笑

「Everybody Dance」の文法的解釈

サビの「do-do-do」はなんでしょねー
たぶん、「do clap your hands」で強調の意味くらいかなー。
「Ah」とか「Oh」じゃないしね、それくらいしか思いつかん。笑


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。

この記事に書かれた情報が「なるほど!」とか「おもしろかった!」という方へ―
このサイトで紹介している「#ネットで買う」や「便利グッズ」の中で、ご入用のものがあれば、ぜひ、こちらのリンクから購入いただると大変ありがたいです。よろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました