Ritmos#10の3曲目は、レゲトンの「Hips Don’t Lie」です。
こういう曲があると、「昔のリトは楽しかったなー」って思ってしまいます。笑
Shakira – Hips Don’t Lie
アーティスト名と曲名の読みは:
「シャキーラ」の「ヒップス・ドント・ライ」になります。
「Hips Don’t Lie」の意味
リリース時、「オシリは嘘つかない」という、アホな邦題がつけられていたそうです。笑
だから、歌詞の内容見る前は、もっとセクシャルな内容かと思っていたんですが、テーマは、「オシリ」というよりも「オドリ」です。
日本語で「ヒップ」というと「お尻」を意味しますが、英語ではむしろ、「腰」のイメージがあるようです。
つまり、「腰の動きは正直」ということ。
えっ?その心は?
という人は、下記のYouTubeの動画を見てくださーい。
すっげー、動いてます。笑
詳細は、下記和訳を参照ください。
「Hips Don’t Lie」のYouTube
「Hips Don’t Lie」の試聴リンク
iTunes での試聴や購入
「再生」マークをクリックすると30秒間試聴できます。
Amazon/楽天市場/Yahooショッピング
iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。
「Hips Don’t Lie」のサビ(カタカナでの発音・読み方)
[Chorus: Shakira & Wyclef Jean]
I’m on tonight
You know my hips don’t lie
And I’m starting to feel you boy
Come on let’s go, real slow
Don’t you see, baby? Así es perfecto
They know I’m on tonight, my hips don’t lie
And I’m starting to feel it’s right
All the attraction, the tension
Don’t you see baby? This is perfection (Shakira, Shakira)
アー・オントゥナー、ユノマ・ヒップス・ドン・ラーイ
エナ・スタティン・トゥフィー・ユボーイ
カモ・レッツゴー、リル・スロー
ドンチュシ、ベィビ? シーエス・パーフェクト
ゼノア・オントゥナー、マ・ヒップス・ドン・ラーイ
エナ・スタティン・トゥフィーツ・ラーイ
オザ・アトラクション、ザ・テンション
ドンチュシ、ベィビ? リスズ・パーフェクション
歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。
「Hips Don’t Lie」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)
これはけっこう和訳たくさんされているので、、と言いたいところだけど、「hips don’t lie」を邦題の「オシリ」と訳していないところを参照にしていただいたほうがいいかと思います。
最初のほうの歌詞は、「あの子がこんなふうに踊れるなんて知らなかったな、スペイン語で話しかけたくなっちまうぜ」(彼女がスペイン語圏の女性だから)、というような出だしです。
和訳しようと思ったんですが、とても完成度の高い和訳を見つけたので、こちらをリンクしておきます。
(というか、和訳を字幕にあてるなんて、スゴスギ!感動しました)
サビの部分も上のリンクの字幕の和訳で素晴らしいんですが、先に自分でも和訳しちゃってたんで、この際だから晒しておきます。笑
今夜はノリノリなの (←死語ですかね?笑)
わかるでしょ、この腰の動きで
ドンピシャな感じがするのよ (←これも死語ですかね?笑)
わたしの魅力のすべてで、(あなたを)惹きつけてるの
わかるでしょ? 完璧じゃない?
歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。
Shakiraのアルバム
アルバムに関しては、以下のページにまとめています。
コメント