「Poker Face」のサビを歌おう♪

Ritmos#22の1曲目、ウォームアップの曲は、ファンキーダンスの「Poker Face」です。

ウォームアップの曲といえば、「これ!」ってくらい有名な曲ですね。
ガガの曲は、曲やコリオによって当たり外れがあると思うんですけど、これは、「当たり」のほうで。笑(セクシーダンスにハズレが多いかも?笑)

ちなみに、ガガの曲で、アップの1曲目なのは、この「Poker Face」と今回#53の「Million Reasons」だけでした。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Lady Gaga – Poker Face

アーティスト名と曲名の読みは:
「レディー・ガガ」の「ポーカー・フェイス」になります。

「Poker Face」の意味

そのまま、「ポーカーフェィス」でいいと思います。

下記も参照ください。

「Poker Face」のYouTube

そういえば、ちゃんとフルフルで見たことなかったかも。
でっかーーい犬、超カワイーねー。

あれは、グレートデンのハルクインという種類だそうです。

「Poker Face」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入


下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。

Poker Face
レディー・ガガ
2008/08/19 ¥250

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング


iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。


「Poker Face」のサビの部分

サビと書いちゃってますが、前半は、いわゆる「ブリッジ」と呼ばれる、1番の歌詞とサビをつなぐ部分になっています。

Oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-e-oh-oh-oh
I’ll get him hot, show him what I’ve got
Oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-e-oh-oh-oh,
I’ll get him hot, show him what I’ve got

Can’t read my
Can’t read my
No he can’t read my poker face
(She’s got me like nobody)
Can’t read my
Can’t read my
No he can’t read my poker face
(She is gonna let nobody)

P p p poker face, p p p poker face
(Muh muh muh muh)
P p p poker face, p p poker face
(Muh muh muh muh)

オーオーオーオー、オーオーオー
アィゲッ・ヒ・ホッ、ショーヒ・ワラガッ
オーオーオーオー、オーオーオー
アィゲッ・ヒ・ホッ、ショーヒ・ワラガッ

キャンリー・マィ
キャンリー・マィ
ノ・ヒーキャン・リド・マィ・ポーカーフェー
(シー・ガッミ・ライ・ノバディ)
キャンリー・マィ
キャンリー・マィ
ノ・ヒーキャン・リド・マィ・ポーカーフェー
(シー・ガッミ・ライ・ノバディ)

パパパ・ポーカーフェー、パパパ・ポーカーフェー
(繰り返し)

Lady Gaga – Poker Face
Are the rules of sexual attraction akin to the rules of poker? Lady Gaga asserts “Poker Face” is about bisexuality. She described poker face as the expression s...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「Poker Face」のざっくりな歌詞の意味

カードゲームのポーカーと、恋愛の駆け引きのポーカーフェイスをかけているんだとか。

以上。笑

「(She’s got me like nobody)」の意味

文法的に、解釈の仕方が気になった部分だけ、ピックアップしておきます。

(She’s got me like nobody)

サビの部分ですね。
ざっと歌詞を見て、引っかかったのはここだけ。
いくつかの和訳サイトをチェックしてみたら、いろんな解釈が出てきたので。

解決のポイントは、(  )に囲まれていること。
つまり、ここのサビの部分は、ガガの歌ってる部分に対して、男性ボイスでの掛け合いが
入っているんだよね。

だから、「彼」にとっての「she」で、それは目の前でポーカーフェイスを装っている「ガガ」のこと。
ガガが「彼」に対し、「彼は私のポーカーフェースを読むことができない」と歌っていて、
それに対しての彼の返答だか、心の声だか。

なので、直訳すると、「彼女はオレを『nobody』のようにした」ってこと。
「nobody」は「no one」とおなじで、「誰も~ない」が基本形だけど、名詞だと「誰でもないヤツ」になるんですよ。
それで、以下のリンクのような、つまんないヤツとかザコとか出てくるわけ。

つまり、直訳すると、「彼女はオレを誰でもないヤツのようにした」となって、意訳すると、「彼女に骨抜きにされた」とか、、CDに付いてる和訳では、「あの女にやられちまった」となってたそうです。

英辞郎 on the WEB

はい、今回のお勉強の時間はここまでで。

Lady Gagaのアルバム

アルバムに関しては、以下のページにまとめています。

Lady Gagaのアルバム
新しい試み、アルバム情報のページの独立化、第5弾です。 Lady Gagaのアルバム(試聴できます!) レディ・ガガのアルバムから5枚、紹介しておきます。 The Fame 「Just Dance」と「Poker Face」...

歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました