Ritmos#28の6曲目は、セクシーダンスの「Telephone」です。
って、どこが、セクシーなの?っていうセクシーダンスのうちの1曲です。笑
ま、正直、コリオはいまいちだけど、曲は好きです。
Lady Gaga – Telephone
アーティスト名と曲名の読みは:
「レディ・ガガ」の「テレフォン」になります。
「Telephone」の意味
そのままですよね、「テレフォン」。
カタカナやめて、純日本語にすると、「電話」。
「電話」ってタイトルの曲ってありですかね?笑
和訳もやってなかったので、簡単に書くと、、
「もう電話してこないでー、もう考えたくないのー、頭も心もダンスフロアに置いてきちゃったからー」
「もう電話してこないでー、もう話したくないのー、頭も心もダンスフロアに置いてきちゃったからー」
「心ここにあらず」ってことですかね?
「Telephone」のYouTube
まずは、オリジナルから紹介します。隣にいるのは、ビヨンセです。
かなり、長いですけど、ストーリー仕立てになっています。
まだ見たことないのであれば、ぜひ♪ 一見の価値はあると思います。
あの後半の手首パタパタするところは、ちょこっと、、というより、ほんの一瞬だけ出てきます。笑
ま、リトモスのコリオ、MV(PV)をちょいちょいパクってますからね。
でも、だったら、もうちょいコリオ、どうにかしてほしかったかな。笑
こちらが、PVじゃなく、歌詞付きで、曲の長さも短いほうです。
レディ・ガガの曲はけっこう使ってますけど、けっこう、当たり外れが多い気がするんですよね~
当たりダントツは、ポーカーフェース。
ハズレダントツは、、やめとこか。笑
「Telephone」の試聴リンク
iTunes での試聴や購入
下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。
Telephone (feat. Beyoncé)
レディー・ガガ
2009/11/18 ¥250
Amazon/楽天市場/Yahooショッピング
iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。
「Telephone」のサビ(カタカナでの発音・読み方)
Stop callin’, stop callin
I don’t wanna think anymore!
I left my head and my heart on the dance floor.
Stop callin’, stop callin’,
I don’t wanna talk anymore!
I left my head and my heart on the dance floor.
ストッコーリン、ストッコーリン
アド・ウォナ・スィン・エニモー
ア・レフマヘー・エンマ・ホーオン・ダンスフロ
ストッコーリン、ストッコーリン
アド・ウォナ・トー・エニモー
ア・レマフヘー・エンマ・ホーオン・ダンスフロ
歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。
「stop ~ing」と「stop to ~」の違い
はい、中学英語の復習の時間です。笑
簡単に言うと、「stop ~ing」は、「~ing」するのを止める、ということで、「stop to ~」は、「~」するために立ち止まる、という意味です。
「stop calling」だと、電話するのを止める、ということで、「stop to call」(あんま使わないかな?)だと、電話するために立ち止まる、という意味になってしまいます。笑
ちなみに、「Telephone」の歌詞の中では「Stop calling」と命令文なので、「もう電話してこないで~!」という意味です。
Lady Gagaのアルバム
アルバムに関しては、以下のページにまとめています。
コメント