「React」のサビを歌おう♪

Ritmos#66の5曲目は、セクシーダンスの「React」です。

とりあえず、やっておきましょう。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

The Pussycat Dolls – React

アーティスト名と曲名の読みは:
「プッシーキャット・ドールズ」の「リアクト」になります。

もはや、「ドールズ」って言っていいんですかね?笑

そう、これ、「PCD」なんですよね。
てっきり、リトル・ミックスとかフィフス・ハーモニーかと思っていました笑
というのも、ここで書いたように活動休止していると思っていたので。

「Hush Hush」のサビを歌おう♪(和訳追加)
Ritmos#26の8曲目、リカバリートラックは、セクシーダンスの「Hush Hush」です。これも大好きな1曲です。 英語だと「The」が付くんですね。 「PCD」と略されることもあるので、「Pussy Cat Dolls」と勘違いしちゃ...

2019年から活動再開したようです。
詳細はこちらからどうぞ(と丸投げ笑)

プッシーキャット・ドールズ - Wikipedia

「React」の意味

「リアクション」といったほうがわかりやすいですかね?

それの動詞です、「反応」ですね。

詳細は、下記和訳を参照ください。

「React」のYouTube

「React」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入

「再生」マークをクリックすると30秒間試聴できます。

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング

iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。

「React」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

[Chorus]
Every time I leave, you pull me closer
I hang up the phone, you call me back
Why don’t you mess me ‘round like you’re supposed to?
You’re turning me cruel ‘cause I’m just wanting you to react

[Post-Chorus]
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ‘cause I’m just wanting you to react

[Chorus]
エブリタイ・アリー、ユ・プーミ・クロサー
アハンガップ・ザフォン、ユ・コーミバッ
ワ・ドンチュ・メスミ・ラウン・ライ・キャ・サポース
タニミー・コーカズ・アジャス・ウォンユトゥ・リア

[Post-Chorus]
ヘィ、ヘィ、ヘィ
ヘィ、ヘィ、ヘィ、ヘィ
ヘィ、ヘィ、ヘィ
タニミー・コーカズ・アジャス・ウォンユトゥ・リア

The Pussycat Dolls – React
“React” marks The Pussycat Dolls' first single in over ten years since May 2009’s “Hush Hush; Hush Hush”, off the reissu...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「React」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

離れようとするたび、わたしを引き寄せるのね
わたしが電話を切ると、かけなおしてくるし
どうして、当たり前のことのようにわたしをもてあそぶのよ?
わたしをヤな女にさせるあなた、、だって、あなたに振り向いてほしいから

あと、2~3曲はやる予定、、というかやりたいです。


 

歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。
この記事に書かれた情報が「なるほど!」とか「おもしろかった!」という方へ―
このサイトで紹介している「#ネットで買う」や「便利グッズ」の中で、ご入用のものがあれば、ぜひ、こちらのリンクから購入いただると大変ありがたいです。よろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました