「Boom Boom」のサビを歌おう♪

Ritmos#15の4曲目は、ラテンの「Boom Boom」です。

この頃の曲は、コリオはシンプルでも動きやすく、曲がよかったのもあるけど、楽しかった曲がけっこうありましたよねー♪

#15は、意外と名曲があったと思います。
ブラジリアンとこのラテン以外にも、もう1曲、やりたいと思ってる曲もあるので、それはまた近いうちに。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Chayanne – Boom Boom

アーティスト名と曲名の読みは:
「チャヤン」の「ブン・ブン」になります。

チャヤンの曲は何曲かありますけど、チャヤンの中では自分はこの曲が一番好きですね。

「Boom Boom」の意味

下の和訳で紹介しています。

「Boom Boom」のYouTube

「Boom Boom」の試聴リンク

iTunes での試聴や購入


下のほうのバーの再生マークの「▶」を押すと、約30秒試聴できます。
iTunes Storeで曲をそろえてる方は、曲名のリンクから購入することが可能です。

Boom Boom
Chayanne
2000/06/01 ¥200

Amazon/楽天市場/Yahooショッピング


iTunes Store以外はこちらから確認してみてください。


「Boom Boom」のサビ(カタカナでの発音・読み方)

Boom boom
pon a gozar tu cuerpo con el boom
boom boom pon ha gozar tu cuerpo
* Repeat

ブン・ブン
ポナゴ・サトゥ・クェポ・コネ・ブン
ブン・ブン・ポナゴ・サートゥ・クェーポ
* 繰り返し

Chayanne – Boom Boom
Coro: / Boom boom / Po a gozar tu cuerpo con el boom / Boom boom / Pon a gozar tu cuerpo / Boom boom / Pon a gozar tu cuerpo con el boom / Boom boom / Pon a goz...

歌詞全文はこちらになります。参考にしてみてください。

「Boom Boom」の和訳(ざっくりな歌詞の意味など)

これも和訳ないっすねー・・。

Chayanne - 英語 Boom Boom 翻訳 |Musixmatch
ChayanneによってBoom Boomのための歌詞の英語翻訳. Ae ae ae ao oh oh oh oh ae ae ae ao Ae ae ae ao oh oh oh oh ae ae ae ao Boom, boom, pon a...
Chayanne - Boom boom lyrics + English translation
Translation of 'Boom boom ' by Chayanne from Spanish to English

「boom」は英訳しても「boom」なんですね。
で、英訳を見ると「with the boom」となってるんで、ここでは名詞として使われてるってことでしょう。
だとしたら、「boom」は「ブーン」という大きな音のことを言ってるんでしょうか。

という前提で解読を試みると、、
「日々日常の良くないことからエネルギーを発散させる」・・・ってありますね。

たぶん、夜、クラブとか、いろんな色のライトが行き交う空間で踊ろう!みたいな?
だから、やっぱり、「boom」はそういう空間での音楽の「とどろき」とか爆音のことなんだろうな、と思います。
途中の、「the night is magical」は、「夜は摩訶不思議な世界だ」ってね。

サビの部分は、
「音楽に合わせて、喜びに(快楽に)自分の体を委ねようぜ!」って感じかな。

ということで、リトモスにふさわしい、「ガンガン踊ろうぜ!」っていう曲らしいので、ブンブンに身をゆだね、踊りまくりましょう!笑


歌詞の和訳や意味に関しては、管理人の個人的解釈も含んでおります。お時間の許すかぎり、ご自身でいろいろなキーワードで検索をかけ、いろいろなサイトの情報も参考にしてみてください。

この記事に書かれた情報が「なるほど!」とか「おもしろかった!」という方へ―
このサイトで紹介している「#ネットで買う」や「便利グッズ」の中で、ご入用のものがあれば、ぜひ、こちらのリンクから購入いただると大変ありがたいです。よろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました